遼寧網(wǎng)站建設(shè)完成后期,網(wǎng)站推廣應(yīng)注意哪些問題?
網(wǎng)站推廣就是一個傳播概念、引導(dǎo)記憶、強化品牌推廣和服務(wù)推廣的過程。網(wǎng)絡(luò)具有世界性,是跨國界的文化傳播,是世界性的網(wǎng)絡(luò)營銷與推廣。網(wǎng)站策劃建設(shè)和推廣都必須在定位目標(biāo)受眾的基礎(chǔ)上了解民族之間的差異和各種不同生活習(xí)慣,從而避免發(fā)生與受眾的文化沖突和服務(wù)的忌諱回避等問題。
西方文化賦予歐美資本主義的文化內(nèi)涵是自由、民主、個人主義;東方文化賦予“四小龍”為代表的東方資本主義的文化內(nèi)涵是集權(quán)、集體主義。然而在不同文化環(huán)境下產(chǎn)生的兩種經(jīng)濟發(fā)展模式都是成功的。
網(wǎng)站推廣從高層次上來說應(yīng)該屬于文化營銷的范疇,而文化營銷作為一種新的營銷觀念是以滿足消費者需求的產(chǎn)品同質(zhì)化為前提,以文化分析為基礎(chǔ),以滿足消費者的文化需求為目的,為實現(xiàn)組織的目標(biāo)而營造、實施、保持的文化滲透過程。因此,網(wǎng)站推廣過程中要了解不同國家的文化禁忌、民族習(xí)慣、法律規(guī)定、民族歷史、溝通風(fēng)格、語言特色等。
例如,在語言溝通中,中國、日本人一般比較儲蓄,善于推理;美國人習(xí)慣從字面上表達和理解傳遞的信息,不太拘于方式;芬蘭人內(nèi)向自率、說話守信用,口頭上害成的協(xié)議如同正式合同一樣有效;拉丁美洲人愛玩文字游戲;阿拉伯人和南美人則愛用富有詩意的比喻。溝通風(fēng)格的差異不只限于語言,還包括非語言溝通、信仰、風(fēng)俗等。
同國家對營銷手段和宣傳有不同的法律約束,以營銷廣告為例,在英國,刊登廣告的報紙可發(fā)行于全國各地;在西班牙,廠商只能在當(dāng)?shù)貓蠹埳峡菑V告;在阿拉伯國家,女性不能做廣告;在法國、挪威和保加利亞香煙和烈性酒不得做廣告;在澳大利亞和意大利對兒童的電視廣告有限制;廣告在美國司空見慣,在德國、意大利、比利時則是違法的。由于每個國家的法律是這些國家文化價值觀的最高體現(xiàn),是需要強制執(zhí)行的,因此在進行國際營銷中,一定要事先了解當(dāng)?shù)仃P(guān)于營銷的法律規(guī)定,使自己的營銷策略和手段符合這些規(guī)定并在營銷過程中嚴(yán)格遵守當(dāng)?shù)仃P(guān)于營銷的法律規(guī)定。
當(dāng)然,以上說的比較寬泛,針對網(wǎng)站推廣可能引起注意的東西要更加細(xì)化。很多美國網(wǎng)絡(luò)巨頭
遼寧公司來到中國都比較二流,原因是沒有深入研究中國的文化和網(wǎng)民的習(xí)慣。研究中國文化比較成功的李約瑟倒值得國外網(wǎng)絡(luò)巨頭們仔細(xì)學(xué)習(xí),但是更要學(xué)會繼承發(fā)展,為己所用。